
| 词语 | 近义词 | 反义词 |
|---|---|---|
| 原谅 | 见原 见谅 原宥 宽恕 饶恕 包容 留情 体谅 宽容 包涵 宥恕 海涵 谅解 | 责备 埋怨 怪罪 抱怨 |
| 谅解 | 见原 见谅 原宥 原谅 宽恕 包容 体谅 体贴 包涵 宥恕 海涵 宽宥 | 责备 计较 误会 误解 埋怨 怪罪 记恨 抱怨 |
⒈ 责备或埋怨。
例丝毫没有怪罪之意。
英blame;
⒈ 责怪。
引清 蒲松龄 《聊斋志异·张鸿渐》:“我怜客无归,私容止宿,未明宜早去,恐吾家小娘子闻知,将便怪罪。”
梁斌 《红旗谱》三一:“你们住城,俺住乡嘛,十里还不同俗呢!这会儿奶奶不怪罪你们。”
姚雪垠 《李自成》第一卷第六章:“闯王 是咱们自家人,你快说吧……别怕,说错啦 闯王 也不会怪罪咱们。快说!”
⒈ 责备、埋怨。
例如:「既然他已认错,你就别再怪罪他了。」
英语to blame
德语zur Last legen (V)
法语en vouloir à, rejeter la responsabilité sur