
| 词语 | 近义词 | 反义词 |
|---|---|---|
| 大势已去 | 日暮途穷 江河日下 强弩之末 每况愈下 落花流水 | 方兴未艾 欣欣向荣 云蒸霞蔚 如火如荼 蒸蒸日上 |
| 一蹶不振 | 再衰三竭 日暮途穷 萎靡不振 一跌不振 江河日下 片甲不留 土崩瓦解 一蹶不兴 屁滚尿流 瓦解土崩 一败如水 落花流水 一泻千里 狼狈不堪 一败涂地 | 死灰复然 一蹶而就 方兴未艾 东山再起 一步登天 重整旗鼓 死灰复燃 平步青云 一蹴而就 百折不回 卷土重来 百折不挠 销声匿迹 |
⒈ 形容士气低落,不能再振作。
英be nearing exhaustion;
⒈ 亦作“再衰三涸”。
引《左传·庄公十年》:“夫战,勇气也;一鼓作气,再而衰,三而竭。”
毛泽东 《第二次世界大战的转折点》:“希特勒 已到再衰三竭之时,他对 斯大林格勒、高加索 两处的进攻已经失败。”
郭沫若 《为“五卅”惨案怒吼》:“病根(指不平等条约)不除……我们国民的民气,再衰三涸,将要永远沦为外人的奴隶而不能振拔。”
⒈ 语本形容力量衰竭耗尽,士气低落,不能再振作。
引《左传·庄公十年》:「既克,公问其故。对曰:『夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。』」
《艺文类聚·卷七四·巧艺部·围棋》引晋·蔡洪〈围棋赋〉:「再衰三竭,锐气已朽,登轼望辙,其乱可取也。」
英语weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline, on one's last legs